《CCAPP:COP29气候变化与健康特别报告:健康是气候行动的核心依据(104页).pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《CCAPP:COP29气候变化与健康特别报告:健康是气候行动的核心依据(104页).pdf(104页珍藏版)》请在三个皮匠报告上搜索。
1、1“CCAPP 经验分享”项目(CCAPP Volunteer Program for Clean Air)由清洁空气政策伙伴关系秘书处发起,该项目旨在组织梳理和解读大气污染治理、气候变化应对与人类健康和社会经济相关的政策报告,以及国内国际气候变化应对、生态治理、绿色金融、企业及社会可持续发展等经验,以增强公众、政府和不同利益相关者对国内外先进经验与成果的关注与了解。本中文翻译报告为该项目产出之一。清洁空气政策伙伴关系(China Clean Air Policy Partnership,CCAPP)是由能源基金会资助,清华大学、北京大学、生态环境部环境规划院、中国环境科学研究院等十多家国内学
2、术机构和事业单位共同发起成立,旨在:-提供跨部门、跨行业、跨机构、跨地域的交流平台;-总结、宣传与推广国际、国内和地方先进经验;-分享清洁空气领域的相关管理和政策信息,推动清洁空气政策落地实施;-实现“寻求空气质量改善与温室气体减排的协同路径,持续改善中国的空气质量,保护公众健康,共同创造世界级的洁净空气”的美好愿景。原报告名称(英文):COP29 Special Report on Climate Change and Health:Health is the argument for climate action原报告发布机构:World Health Organization原报告下载地
3、址:https:/cdn.who.int/media/docs/default-source/environment-climate-change-and-health/58595-who-cop29-special-report_layout_9web.pdf?sfvrsn=dd2b816_8本中文翻译召集人:蔡慈澜、王福权、赵烨轩、郝月婷本中文翻译名称:COP29 气候变化与健康特别报告:健康是气候行动的核心依据本中文翻译组成员:方培、费月颖、高天宇、郝月婷、万睿琳、肖淼淼、郑潼(按姓氏首字母排序)2本中文翻译版封面设计:鲁雪茗本中文翻译审阅:赵烨轩、王福权鸣谢:感谢 CCAPP 志愿者项
4、目“空气质量与健康影响”小组全体成员免责声明:本报告翻译了 COP29 Special Report on Climate Change and Health:Health isthe argument for climate action,出于纯公益性目的,旨在宣传交流国内外先进经验,报告内容不代表清洁空气政策伙伴关系及其成员观点。清洁空气政策伙伴关系不保证本书中所含数据的精确性,对使用这些数据所产生的任何后果不承担责任。本中文翻译报告由清洁空气政策伙伴关系所有,对外公开发布,使用者不得出于商业目的销售、传播或制作相关衍生作品。3序言序言纪思翰清华大学万科公共卫生与健康学院长聘副教授、世界卫
5、生组织高级技术官员纪思翰清华大学万科公共卫生与健康学院长聘副教授、世界卫生组织高级技术官员作为清华大学万科公共卫生学院副教授、世界卫生组织亚太环境与健康中心高级技术官员,我长期从事气候变化与健康交叉领域的研究。看到 CCAPP青年志愿者社群翻译并分享 WHO COP29 特别报告健康是气候行动的核心依据,我由衷感到欣喜。新年快乐!这份报告强调,健康应成为应对气候危机的核心出发点与行动依据。气候变化不仅加剧极端天气、空气污染和传染病传播,还进一步放大社会不平等,导致数百万人的过早死亡和巨大的经济损失。将健康置于全球气候行动的中心,可以带来多重协同效益,包括改善空气质量、增强卫生系统韧性,以及推动
6、可持续发展。这不仅是一项道德责任,更是一项战略机遇,有助于我们共同构建更加公正与安全的未来。我个人对这一议题的理解,也在不断变化之中。COP28 是我第一次以观察者和参与者的身份走进联合国气候大会。在现场,我遇到了许多学者和政策专家,他们中有人已经连续参加了十多届 COP。从他们身上,我深切感受到一种“历史纵深”:世界并不是一夜之间改变的,而是在一届又一届谈判、一次又一次共识中缓慢移动。然而,与此同时,我也清楚地意识到,世界正在加速变化气候风险正在前移,健康代价正在显性化,而推动改变的人群结构也在4发生转变。青年正在走向舞台中央,成为未来的驾驶者和决策者。正因如此,我想对志愿者们说:不要只把自